Shift means the small linguistic changes that occur in translating source text into target text. In this research, the writer analyzed shifts in the translation of English participial adjectives into Indonesian in novel “The Twilight Saga: New Moon”. The data, shifts of participial adjectives, were taken from a fiction novel “The Twilight Saga: New Moon” written by Stephenie Meyer and its Indonesian translation “New Moon: Dua Cinta” translated by Monica Dwi Chresnayani. The objectives of this research are: (1) to describe the kinds of English participial adjectives in novel “The Twilight Saga: New Moon”; (2) to elaborate the kinds of shifts in the translation of English participial adjectives in the novel; also, (3) to find out the most dom...
Nowadays in globalization era, being able to communicate in a foreign language is of paramount impor...
This research descriptive qualitative research which aimed to analyze translation shifts of forms, m...
The aim of this research is to describe the shifts occured in the translation of Englishpassive cons...
The research is aimed to find out the types of shift that is used by the translator to translate Eng...
The research paper aims at describing the translation analysis of adjectives found in novel B...
This research investigates the translation shifts of English noun phrases in the short story entitle...
This study aims to analyze types of structural shifts found in the nominal groups and verbal groups ...
Nur Efendi, 2014. Indonesian Translation of Adverbs in Twilight Saga Novel: New Moon\ud Thesis. Eng...
This thesis is entitled Translation shift on the translation of Indonesian noun phrase in Elizabeth ...
The linguistic features of each language may differ from one to another. Each language that exists i...
Penelitian ini membahas tentang pergeseran penerjemahan frase nomina dari bahasa Inggris ke dalam ba...
This descriptive qualitative research conduct to classify types of pattern of adjective phrases, to...
ENGLISH In the process of translating noun phrase, it is often found changes of linguistic form ca...
The purposes of this study are to identify the kinds of category shift and describe how the principl...
The aim of this study were to find out category shift types used in thetranslation of novel To Kill ...
Nowadays in globalization era, being able to communicate in a foreign language is of paramount impor...
This research descriptive qualitative research which aimed to analyze translation shifts of forms, m...
The aim of this research is to describe the shifts occured in the translation of Englishpassive cons...
The research is aimed to find out the types of shift that is used by the translator to translate Eng...
The research paper aims at describing the translation analysis of adjectives found in novel B...
This research investigates the translation shifts of English noun phrases in the short story entitle...
This study aims to analyze types of structural shifts found in the nominal groups and verbal groups ...
Nur Efendi, 2014. Indonesian Translation of Adverbs in Twilight Saga Novel: New Moon\ud Thesis. Eng...
This thesis is entitled Translation shift on the translation of Indonesian noun phrase in Elizabeth ...
The linguistic features of each language may differ from one to another. Each language that exists i...
Penelitian ini membahas tentang pergeseran penerjemahan frase nomina dari bahasa Inggris ke dalam ba...
This descriptive qualitative research conduct to classify types of pattern of adjective phrases, to...
ENGLISH In the process of translating noun phrase, it is often found changes of linguistic form ca...
The purposes of this study are to identify the kinds of category shift and describe how the principl...
The aim of this study were to find out category shift types used in thetranslation of novel To Kill ...
Nowadays in globalization era, being able to communicate in a foreign language is of paramount impor...
This research descriptive qualitative research which aimed to analyze translation shifts of forms, m...
The aim of this research is to describe the shifts occured in the translation of Englishpassive cons...